Трудолюбивый Медведь

Трудолюбивый Медведь

 

Увидя, что мужик, трудяся над дугами,

Их прибыльно сбывает с рук

(А дуги гнут с терпеньем и не вдруг),

Медведь задумал жить такими же трудами.

Пошёл по лесу треск и стук,

И слышно за версту проказу.

Орешника, березняка и вязу

Мой Мишка погубил несметное число,

А не даётся ремесло.

Вот идет к мужику он попросить совета

И говорит: «Сосед, что за причина эта?

Деревья таки я ломать могу,

А не согнул ни одного в дугу.

Скажи, в чём есть тут главное уменье?»

— «В том»,  отвечал сосед:

«Чего в тебе, кум, вовсе нет:

В терпенье».

Працьовитий Ведмідь

 

Уздрівши, що мужик над дугами трудився

І вигідно збував їх з рук

(А дуги гнуть терпляче, не без мук),

Ведмідь гадав, що й він із дуг би тих розжився.

Лунає в лісі тріск і стук

І за версту вже гамір лине.

Березняку, і в'язу, і ліщини

Мишко мій вже чимало в лісі перевів,

Та дуги  гнути не зумів.

Ось він до мужика поради йде питати,

— Сусіде,— каже,—де причину тут шукати?

Дерева я таки ламати втну,

Та жодної дуги я не зігну.

Відкрий секрет в твоєму вмінні! —

Та він у тім, — сусід відповідає, —

Чого ніяк в тобі немає:

В терпінні.

 

Переклад Дмитра Білоуса



Реклама

Недавние Посты

Реклама

Комментарии закрыты.