Лев и Охотник

Лев и Охотник

 

У Хвастуна, любителя охоты,
Пропал любимый, славный пес.
Хвастун, конечно, полн заботы;
Свою пропажу он отнес
К проделкам Льва, страшившего окрестность.
Вот, встретив пастуха, Хвастун спросил его:
«Любезный, укажи мне местность,
Где б мог найти я вора моего,
Чтоб проучить его, как надо».
Пастух в ответ: «Берлога Льва средь гор;
Я в месяц раз дарю ему из стада
Одну овцу, и с этих пор
Спокоен и доволен:
Бродить везде, где хочется, я волен».
Пока они болтали меж собой,
Лев вышел из своей берлоги
И подошел к ним тихою стопой.
Тут наш Хвастун давай бог ноги!
«Юпитер!» — Он вопит. — Пошли мне уголок,
Где б ото Льва я скрыться мог!»

 

В опасностях лишь храбрость познается;
Но ищет их обыкновенно тот,
Кто, коль с опасностью столкнется,
Позорно первый удерет.

 

Перевод В. Мазуркевича

Le Lion et le Chasseur

 

Un Fanfaron amateur de la chasse,
Venant de perdre un Chien de bonne race,
Qu'il soupçonnait dans le corps d'un Lion,
Vit un berger. Enseigne-moi, de grâce,
De mon voleur, lui dit-il, la maison,
Que de ce pas je me fasse raison.
Le Berger dit : C'est vers cette montagne.
En lui payant de tribut un Mouton
Par chaque mois, j'erre dans la campagne
Comme il me plaît, et je suis en repos.
Dans le moment qu'ils tenaient ces propos,
Le Lion sort, et vient d'un pas agile.
Le Fanfaron aussitôt d'esquiver.
O Jupiter, montre-moi quelque asile,
S'écria-t-il, qui me puisse sauver.

 

La vraie épreuve de courage
N'est que dans le danger que l'on touche du doigt.
Tel le cherchait, dit-il, qui changeant de langage
S'enfuit aussitôt qu'il le voit.
The Lion and the Hunter

 

A braggart, lover of the chase,
Had lost a dog of valued race,
And thought him in a lion's maw.
He asked a shepherd whom he saw,
"Pray show me, man, the robber's place,
And I'll have justice in the case."
"It's on this mountain side,"
The shepherd man replied.
"The tribute of a sheep I pay,
Each month, and where I please I stray."
Out leaped the lion as he spake,
And came that way, with agile feet.
The braggart, prompt his flight to take,
Cried, "Jove, O grant a safe retreat!"
A danger close at hand
Of courage is the test.
It shows us who will stand
Whose legs will run their best.

Реклама

Недавние Посты

Реклама

Комментарии закрыты.